Version: 3.2, Datum des Inkrafttretens: 1.鈥疛uli 2022
For your convenience, we have provided a German translation of this page. This translation is for informational purposes only and is currently being updated. The definitive version of this page is the English version.
Inhalt
锄耻谤眉肠办
Inhalt
- Einleitung
- 1. Begriffsbestimmungen
- 2. Datenverarbeitung
- 3. Verarbeitung durch 夜色直播
- 4. Verarbeitung durch den Partner
- 5. Zusammenarbeit
- 6. Unterverarbeitung
- 7. Daten眉bermittlung
- 8. Mitteilung
- 9. CCPA
- 10. Sonderklauseln f眉r den US-Markt
- 11. Schlussbestimmungen
- Anhang I
- Anhang II - Technische und organisatorische Ma脽nahmen
- Anhang III 鈥 Genehmigte Unterauftragsverarbeiter
- Anhang IV - UK Addendum zu den SCCs
Einleitung
Dieser Nachtrag ist integraler Bestandteil der Kooperationsvereinbarung und der 贬补耻辫迟驳别蝉肠丑盲蹿迟蝉产别诲颈苍驳耻苍驳别苍, die unter /en/terms-conditions/master (鈥潍补耻辫迟驳别蝉肠丑盲蹿迟蝉产别诲颈苍驳耻苍驳别苍鈥) verf眉gbar sind, oder jedem anderen Vertrag (den 贬补耻辫迟驳别蝉肠丑盲蹿迟蝉产别诲颈苍驳耻苍驳别苍 oder einer solchen anderen Vereinbarung, die im Folgenden auch als der 鈥滤别谤迟谤补驳鈥 bezeichnet wird), der zwischen dem Verbundenen Unternehmen von 夜色直播 (鈥濵别飞蝉鈥) und Ihnen (鈥濸补谤迟苍别谤鈥) gem盲脽 der Definition im jeweiligen Vertrag geschlossen wird. Dieser Nachtrag erg盲nzt die Bestimmungen des zwischen 夜色直播 und dem Partner abgeschlossenen Vertrags; im Falle widerspr眉chlicher Bestimmungen zwischen dem Vertrag und diesem Nachtrag ist dieser Nachtrag ma脽geblich, es sei denn, die Parteien vereinbaren in dem Vertrag ausdr眉cklich schriftlich spezifische Abweichungen von diesem Nachtrag.
1. Begriffsbestimmungen
Im Rahmen dieses Nachtrags haben die Begriffe mit gro脽geschriebenem Anfangsbuchstaben die folgenden Bedeutungen.鈥 Begriffe mit gro脽geschriebenem Anfangsbuchstaben, die hierin nicht anders definiert sind, haben die Bedeutung, die ihnen im Vertrag oder in den 贬补耻辫迟驳别蝉肠丑盲蹿迟蝉产别诲颈苍驳耻苍驳别苍 zugewiesen wird.
鈥濾erbundene(s) Unternehmen鈥 bedeutet in Bezug auf ein Unternehmen, dass das 鈥濾erbundene Unternehmen鈥 jedes andere Unternehmen ist, welches das urspr眉ngliche Unternehmen direkt oder indirekt kontrolliert, von ihm kotrolliert wird oder unter direkter oder indirekter gemeinsamer Kontrolle durch das urspr眉ngliche Unternehmen steht. Ein Unternehmen kontrolliert ein anderes Unternehmen, wenn dieses Unternehmen direkt oder indirekt entweder (i) 20 % oder mehr der Aktien besitzt, die 眉ber normale Stimmrechte f眉r die Wahl der Vorstandsmitglieder dieses Unternehmens verf眉gen, oder (ii) befugt ist, sei es durch den Besitz stimmberechtigter Wertpapiere, durch Vertrag oder auf andere Weise die Gesch盲ftsf眉hrung anzuweisen oder die Richtlinien des anderen Unternehmens zu veranlassen.
鈥濧utorisierter Benutzer鈥 bedeutet eine Person, die vom Partner autorisiert wurde, entweder 眉ber die 夜色直播-Plattform, das 夜色直播-Konto, per E-Mail oder auf andere Weise Zugang zur 夜色直播-Plattform und/oder zum 夜色直播-Konto zu nehmen und 夜色直播 Anweisungen zu erteilen und Mitteilungen von 夜色直播 zu erhalten.
鈥滤别谤补苍迟飞辞谤迟濒颈肠丑别谤鈥 bedeutet eine nat眉rliche oder juristische Person, die die Zwecke und Mittel der Verarbeitung personenbezogener Daten bestimmt.
鈥濪补迟别苍蝉肠丑耻迟锄驳别蝉别迟锄别鈥 bedeutet die EU-Datenschutzgesetze, die Datenschutzgesetze des Vereinigten K枚nigreichs, den CCPA und/oder andere anwendbare Datenschutzgesetze des Landes, in dem das 夜色直播-Verbundene Unternehmen gem盲脽 der Definition im Vertrag eingetragen ist.
鈥濨etroffene Person鈥溾bedeutet die identifizierte oder identifizierbare Person, auf die sich die Personenbezogenen Daten beziehen.
鈥滥鲍-顿补迟别苍蝉肠丑耻迟锄驳别蝉别迟锄别鈥 bedeutet die Datenschutz-Grundverordnung und die EU-Datenschutzrichtlinie f眉r elektronische Kommunikation (Richtlinie 2002/58/EG).
鈥濪厂骋痴翱鈥 bedeutet die Verordnung (EU) 2016/679 des Europ盲ischen Parlaments und des Rates vom 27.鈥疉pril 2016 zum Schutz nat眉rlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten, zum freien Datenverkehr und zur Aufhebung der Richtlinie 95/46/EG (Datenschutz-Grundverordnung).
鈥濸ersonenbezogene Daten鈥 bedeutet alle Informationen, die sich auf (i) eine identifizierte oder identifizierbare nat眉rliche Person und/oder (ii) eine identifizierte oder identifizierbare juristische Person beziehen (wobei diese Informationen durch Datenschutzgesetze 盲hnlich wie Daten zur Identifizierung einer lebenden Person gesch眉tzt sind); hierunter fallen im Rahmen dieses Nachtrags personenbezogene Daten von G盲sten, d. h. Daten aus den Kontaktformularen, Kontakt- und Identifikationsinformationen, einschlie脽lich Name, Titel, E-Mail-Adresse und Adresse, Personalausweis- und/oder Passnummern, Zahlungsdetails, Pr盲ferenzen der G盲ste und Details zu den Diensten des Partners sowie beschr盲nkte Verbindungs- und Standortdaten (Stadt). Die personenbezogenen Daten enthalten keine besonderen Kategorien personenbezogener Daten.
鈥濾erarbeitung鈥 oder 鈥濾erarbeitet鈥 bedeutet jeden Vorgang oder jede solche Vorgangsreihe im Zusammenhang mit Personenbezogenen Daten wie das Erheben, das Erfassen, die Organisation, das Ordnen, die Speicherung, die Anpassung oder Ver盲nderung, das Auslesen, das Abfragen, die Verwendung, die Offenlegung durch 脺bermittlung, Verbreitung oder eine andere Form der Bereitstellung, den Abgleich oder die Verkn眉pfung, die Einschr盲nkung, das L枚schen oder die Vernichtung, und zwar unabh盲ngig davon, ob dies mit automatischen Mitteln geschieht oder nicht; zur Klarstellung: die Verarbeitung anderer Informationen als Personenbezogener Daten (z. B. anonymisierter Daten) zum Zweck der Verbesserung der 夜色直播-Dienste f盲llt nicht in den Anwendungsbereich dieses Nachtrags.
鈥濧uftragsverarbeiter鈥 oder 鈥濽nterauftragsverarbeiter鈥 bedeutet eine nat眉rliche oder juristische Person, die Personenbezogene Daten im Auftrag eines Verantwortlichen und/oder eines Auftragsverarbeiters verarbeitet.
鈥濪颈别苍蝉迟别鈥 bedeutet im Rahmen dieses Nachtrags die Dienstleistungen, die gem盲脽 dem Vertrag von 夜色直播 f眉r den Partner erbracht werden.
鈥濻tandardvertragsklauseln鈥 oder 鈥濻CCs鈥 (Standard Contractual Clauses) bedeutet die Standardvertragsklauseln im Anhang des Durchf眉hrungsbeschlusses 2021/914 der Europ盲ischen Kommission vom 4. Juni 2021.
鈥濧耻蹿蝉颈肠丑迟蝉产别丑枚谤诲别鈥 bedeutet eine unabh盲ngige 枚ffentliche Beh枚rde, die von einem EU-Mitgliedstaat oder einem anderen Land gem盲脽 der DSGVO oder einem entsprechenden Gesetz eingerichtet wurde.
鈥濪atenschutzgesetze des Vereinigten K枚nigreichs鈥 bedeutet alle Gesetze zum Datenschutz, zur Verarbeitung personenbezogener Daten, zum Schutz der Privatsph盲re und/oder zur elektronischen Kommunikation, die jeweils im Vereinigten K枚nigreich gelten, einschlie脽lich der Datenschutz-Grundverordnung des Vereinigten K枚nigreichs und des Data Protection Act 2018.
鈥濽碍-顿厂骋痴翱鈥 bedeutet die DSGVO in der Fassung, in der sie gem盲脽 Abschnitt 3 des European Union (Withdrawal) Act 2018 des Vereinigten K枚nigreichs in britisches Recht umgesetzt wurde.
2. Datenverarbeitung
2.1鈥疺erarbeitung Personenbezogener Daten
夜色直播 und der Partner erkennen an, dass der Partner in Bezug auf die Verarbeitung relevanter Personenbezogener Daten der Verantwortliche oder prim盲re Auftragsverarbeiter ist. 夜色直播 Verarbeitet Personenbezogene Daten nur als Auftragsverarbeiter oder Unterauftragsverarbeiter (je nach Nutzung der Dienste durch den Partner) im Auftrag des Partners und nur in dem Umfang und auf die Art und Weise, wie es f眉r die in diesem Nachtrag und gem盲脽 diesem Vertrag genannten Zwecke erforderlich ist oder wie vom Partner von Zeit zu Zeit anderweitig angewiesen. Wenn 夜色直播 begr眉ndeten Anlass zu der Annahme hat, dass eine Anweisung des Partners: (i) gegen geltende Gesetze und Vorschriften oder (ii) gegen die Bestimmungen des Vertrags oder des Nachtrags verst枚脽t, unternimmt 夜色直播 alle angemessenen Anstrengungen, um den Partner hier眉ber zu informieren; 夜色直播 ist berechtigt, die Ausf眉hrung der betreffenden Anweisung aufzuschieben, bis vom Partner in dem von 夜色直播 geforderten Umfang ge盲ndert wurde, um 夜色直播 von der Rechtm盲脽igkeit der Anweisung zu 眉berzeugen, oder bis sie vom Partner und 夜色直播 einvernehmlich als rechtm盲脽ig anerkannt wird.
3. Verarbeitung durch 夜色直播
3.1 Verarbeitung von Personenbezogenen Daten durch 夜色直播
夜色直播 behandelt Personenbezogene Daten als Vertrauliche Informationen und Verarbeitet Personenbezogene Daten nur im Auftrag und in 脺bereinstimmung mit den dokumentierten Anweisungen des Partners f眉r die folgenden Zwecke: (i) Verarbeitung gem盲脽 dem Vertrag; (ii) Verarbeitung, die von Autorisierten Benutzern im Rahmen ihrer Nutzung der Dienste veranlasst wird; und (iii) Verarbeitung zur Erf眉llung anderer dokumentierter, angemessener Anweisungen des Partners (z. B. per E-Mail), sofern diese Anweisungen mit den Bedingungen des Vertrags 眉bereinstimmen. Der Partner beauftragt 夜色直播 hiermit, die Betroffenen Personen per E-Mail 眉ber die Verarbeitung ihrer Personenbezogenen Daten im Auftrag des Partners und 眉ber die M枚glichkeit zu informieren, die 夜色直播-Dienste zur Verwaltung der Daten, Buchungen und damit verbundenen Dienstleistungen der Betroffenen Personen zu verwenden. 夜色直播 f眉hrt ein Protokoll 眉ber die tats盲chlich durchgef眉hrten 痴别谤补谤产别颈迟耻苍驳蝉惫辞谤驳盲苍驳别.
3.2鈥疶echnische und organisatorische Ma脽nahmen
夜色直播 unterh盲lt und implementiert angemessene und geeignete technische und organisatorische Ma脽nahmen, die darauf abzielen, Personenbezogene Daten gegen -ob unbeabsichtigt oder unrechtm盲脽ig 鈥 Vernichtung, Verlust, Ver盲nderung oder unbefugte Offenlegung von beziehungsweise unbefugten Zugang zu Personenbezogenen Daten zu sch眉tzen und die Sicherheit der Personenbezogenen Daten und der zur Bereitstellung der Dienste verwendeten Plattformen gem盲脽 der Beschreibung in den Datenschutzgesetzen sicherzustellen. Bei der Umsetzung derartiger Ma脽nahmen ist 夜色直播 berechtigt, bei der Bestimmung dessen, was angemessen ist, die aktuelle Standardpraxis zu ber眉cksichtigen sowie die Verh盲ltnism盲脽igkeit der Kosten f眉r die Umsetzung derartiger Ma脽nahmen im Vergleich zum potenziellen Schaden f眉r die Betroffenen Personen zu pr眉fen, vor dem die Umsetzung dieser Ma脽nahmen sch眉tzen soll.
3.3 Personal
夜色直播 stellt sicher, dass sein mit der Verarbeitung Personenbezogener Daten befasst Personal 眉ber seine Pflichten und Verantwortlichkeiten im Rahmen dieses Vertrags informiert ist, eine entsprechende Schulung erhalten hat und 眉ber die Vertraulichkeit der Personenbezogenen Daten Kenntnis hat. Das 鈥濸ersonal鈥 bedeutet diejenigen Mitarbeiter und/oder Vertreter, Berater, Unterauftragnehmer oder sonstige Dritte: (i) die von 夜色直播 eingestellt werden, damit das 夜色直播 seine Verpflichtungen gegen眉ber dem Partner im Rahmen des Vertrags oder des Nachtrags erf眉llen kann, und (ii) die im Wesentlichen im gleichen Umfang Vertraulichkeitsverpflichtungen unterliegen, wie sie im Vertrag und im Nachtrag festgelegt sind. 夜色直播 stellt sicher, dass der Zugang des Personals auf die Personenbezogenen Daten auf diejenigen Personen beschr盲nkt ist, die die Dienste gem盲脽 dem Vertrag erbringen, und dass die Vertraulichkeitsverpflichtungen des Personals auch nach der Beendigung des Arbeitsverh盲ltnisses des Personals bestehen bleiben.
3.4 Benachrichtigungen.
夜色直播 benachrichtigt den Partner so schnell wie wirtschaftlich vertretbar in schriftlicher Form 眉ber:
3.4.1 jede Mitteilung einer Person in Bezug auf (i) die Rechte einer Person auf Zugang, 脛nderung, Berichtigung, L枚schung oder Sperrung ihrer Personenbezogenen Daten; (ii) das Recht einer Person auf Berichtigung, Einschr盲nkung oder L枚schung ihrer Personenbezogenen Daten, auf Daten眉bertragbarkeit, auf Widerspruch gegen die Verarbeitung und darauf, keiner automatisierten Entscheidungsfindung unterworfen zu sein; und (iii) jede Beschwerde 眉ber die Verarbeitung Personenbezogener Daten durch den Partner; soweit dies nicht gesetzlich untersagt ist, jede Vorladung oder sonstige gerichtliche oder beh枚rdliche Anordnung oder jedes Verfahren, das den Zugang zu oder die Offenlegung von Personenbezogenen Daten verlangt;
3.4.2 alle Beschwerden, Benachrichtigungen oder sonstigen Mitteilungen, die sich auf die Einhaltung der Datenschutzgesetze und die Verarbeitung Personenbezogener Daten durch den Partner beziehen, soweit dies nicht gesetzlich untersagt ist. 夜色直播 bietet dem Partner eine wirtschaftlich angemessene Zusammenarbeit und Unterst眉tzung (zu Kostenlasten des Partners) in Bezug auf eine solche Beschwerde, Benachrichtigung oder Mitteilung; und
3.4.3 im Falle einer wesentlichen Sicherheitsverletzung der Dienste, die zu -ob unbeabsichtigt oder unrechtm盲脽ig 鈥 Vernichtung, Verlust, Ver盲nderung oder unbefugter Offenlegung von beziehungsweise unbefugtem Zugang zu Personenbezogenen Daten f眉hrt, von der wir gem盲脽 dem anwendbaren Recht Kenntnis erhalten (鈥濻icherheitsverletzung鈥). 夜色直播 wird sich in angemessener Weise bem眉hen, die Ursache einer solchen Sicherheitsverletzung zu ermitteln und die notwendigen und zumutbaren Schritte zu unternehmen, die f眉r den Partner akzeptabel sind, um die Ursache einer solchen Sicherheitsverletzung zu beheben, soweit die Behebung sich im Rahmen der zumutbaren Einflussnahme von 夜色直播 befindet. Die hierin enthaltenen Verpflichtungen gelten nicht f眉r Vorf盲lle, die vom Partner verursacht wurden.
3.5 Kein Anerkenntnis
Der Partner erkl盲rt sich damit einverstanden, dass die Verpflichtung von 夜色直播 zur Meldung der Sicherheitsverletzung nicht als Anerkenntnis eines Verschuldens oder einer Haftung von 夜色直播 in Bezug auf diese Sicherheitsverletzung ausgelegt wird.
3.6 Datenr眉ckgabe und L枚schung
Vorbehaltlich der in den geltenden Gesetzen festgelegten Beschr盲nkungen gibt 夜色直播 dem Partner alle dauerhaften Personenbezogenen Daten (sofern sie nicht bereits gem盲脽 den geltenden Gesetzen gel枚scht wurden) nach standardisierten Verfahren und innerhalb wirtschaftlich angemessener Fristen 锄耻谤眉肠办.
3.7 Compliance durch 夜色直播
夜色直播 h盲lt sich an die Datenschutzgesetze, die f眉r seine eigenen T盲tigkeiten und die Erbringung der Dienste im Rahmen des Vertrags sowie f眉r seine Verpflichtungen aus diesem Nachtrag gelten.
3.8 Gemeinsame Nutzung von Daten
a) DSGVO, dem Dritten Zugang zu allen Personenbezogene Daten und allen anderen Daten zu gew盲hren, die im 夜色直播-Konto des Partners verarbeitet werden. Der Partner ist verantwortlich f眉r die Einholung aller erforderlichen Einwilligungen der Betroffene Personen oder sonstiger Dritter f眉r die gemeinsame Nutzung der Daten gem盲脽 den geltenden Datenschutzgesetzen. Der Partner verpflichtet sich, 夜色直播 und seine Verbundenen Unternehmen von allen Anspr眉chen, die von Betroffenen Person oder von Dritten aufgrund der Verletzung dieser Klausel erhoben werden, einschlie脽lich aller Verbindlichkeiten, Sch盲den, Verluste, Kosten und Ausgaben, in vollem Umfang freizustellen, zu verteidigen und schadlos zu halten.
3.9 Integrationen
Die 夜色直播-Plattform bietet mehrere Integrationen. Durch die Verbindung oder das Abonnement der jeweiligen Integration 眉ber das 夜色直播-Konto beauftragt der Partner 夜色直播 gem盲脽 Artikel 28 (3) a) DSGVO, dem jeweiligen Integrationspartner Zugang zu den Personenbezogenen Daten zu gew盲hren, die im 夜色直播-Konto des Partners verarbeitet werden, soweit dies f眉r die Interoperation der Dienste oder Produkte des Integrationspartners mit den 夜色直播-Diensten erforderlich ist.
3.10 脺berpr眉fung
Der Partner hat das Recht, eine 脺berpr眉fung durchzuf眉hren, um zu pr眉fen, ob 夜色直播 seinen in Artikel 28 DSGVO und in diesem Nachtrag festgelegten Verpflichtungen nachkommt. 夜色直播 gestattet dem Partner die Durchf眉hrung der 脺berpr眉fung unter den folgenden Bedingungen:
- Der Partner bittet 夜色直播 mindestens 30 (drei脽ig) Tage im Voraus schriftlich um die Durchf眉hrung der 脺berpr眉fung;
- Der Partner wird die Tagesordnung f眉r eine solche 脺berpr眉fung in der Benachrichtigung gem盲脽 (i) angeben;
- Die 脺berpr眉fung findet nicht 枚fter als einmal pro Jahr statt;
- Alle damit verbundenen Kosten und Ausgaben werden vom Partner getragen und 夜色直播 auf Verlangen erstattet; und
- Die 脺berpr眉fung darf nicht l盲nger als einen Arbeitstag (8 Stunden) des 夜色直播-Vertreters beanspruchen.
Falls der Partner die Pr眉fung durch eine dritte unabh盲ngige Partei - einen externen zugelassenen Pr眉fer - verlangt, kann 夜色直播 einen externen zugelassenen Pr眉fer, der vom Partner mit der Durchf眉hrung der 脺berpr眉fung beauftragt wurde, ablehnen, wenn der Pr眉fer nach angemessener Meinung von 夜色直播 nicht ausreichend qualifiziert oder unabh盲ngig, ein Wettbewerber von 夜色直播 oder anderweitig offensichtlich ungeeignet ist. Bei einem solchen Ablehnung muss der Partner einen anderen Pr眉fer bestellen. In dem Falle, dass der Partner innerhalb eines Kalenderjahres mehr als eine 脺berpr眉fung verlangt, muss er die vorherige schriftliche Genehmigung von 夜色直播 einholen und die mit diesen 脺berpr眉fungen verbundenen Kosten tragen und 夜色直播 alle angemessenen Kosten f眉r diese 脺berpr眉fungen erstatten. Auf Verlangen des Partners teilt 夜色直播 dem Partner die gesch盲tzten Kosten mit, die ihm bei einer solchen 脺berpr眉fung voraussichtlich entstehen werden, und zwar in dem Umfang, der vom Partner in der bereitgestellten Tagesordnung angegeben ist.
4. Verarbeitung durch den Partner
4.1 Verarbeitung von Personenbezogenen Daten durch den Partner
Der Partner Verarbeitet bei der Nutzung der Dienste personenbezogene Daten gem盲脽 den Anforderungen der Datenschutzgesetze. Zur Klarstellung: der Partner garantiert, dass seine Anweisungen f眉r die Verarbeitung Personenbezogener Daten mit den Datenschutzgesetzen 眉bereinstimmen und dass er keine Anweisungen oder Auftr盲ge erteilt, die 夜色直播 zu Ma脽nahmen oder Vorgehensweisen verpflichten, die rechtswidrig sind oder anderweitig nicht mit den Datenschutzgesetzen 眉bereinstimmen. Dem Partner obliegt die alleinige Verantwortung f眉r die Richtigkeit, Qualit盲t und Rechtm盲脽igkeit der Personenbezogenen Daten und der Mittel, mit denen der Partner Personenbezogene Daten erworben hat.鈥
4.2 Compliance des Partners
Zus盲tzlich zu den im Vertrag genannten Verpflichtungen des Partners ist dieser verantwortlich f眉r (i) die Integrit盲t, Sicherheit, Pflege und den angemessenen Schutz der Personenbezogenen Daten und (ii) die Sicherstellung der Einhaltung aller geltenden Gesetze und Vorschriften zu Privatsph盲re, Datenschutz und Datensicherheit in Bezug auf: (a) seine Verarbeitung der Personenbezogenen Daten, (b) seine Nutzung der Dienste und (c) s盲mtliche Registrierungs- oder Meldepflichten in Bezug auf die Datenverarbeitung, denen der Partner gem盲脽 den geltenden Gesetzen unterliegt.
4.3 Mitteilungen
Der Partner erkl盲rt sich damit einverstanden, alle erforderlichen Mitteilungen an Einzelpersonen zu senden und die erforderlichen Einwilligungen und Rechte in Bezug auf die Bereitstellung von Diensten durch 夜色直播 an den Partner einzuholen. Wenn 夜色直播 eine in Unterabschnitt 3.4.1 oder 3.4.3 beschriebene Mitteilung erh盲lt und den Partner davon in Kenntnis setzt, liegt es in der Verantwortung des Partners, auf die Mitteilung zu antworten und alle anderen angemessenen Ma脽nahmen in Bezug auf die Mitteilung zu ergreifen. Der Partner erkl盲rt sich damit einverstanden, 夜色直播 unverz眉glich 眉ber jede unbefugte Nutzung der Dienste oder des Partnerkontos oder 眉ber jede andere Sicherheitsverletzung der Dienste zu informieren.
4.4鈥 Technische und organisatorische Ma脽nahmen
Dem Partner obliegt die alleinige Verantwortung daf眉r, Sicherheitsma脽nahmen und andere technische und organisatorische Ma脽nahmen zu ergreifen und aufrechtzuerhalten, die der Art und dem Umfang der Personenbezogenen Daten angemessen sind, die der Partner speichert oder anderweitig 眉ber die Dienste Verarbeitet. Dem Partner obliegt auch die Verantwortung f眉r die Nutzung der Dienste durch seine Mitarbeiter, alle Personen, denen der Partner den Zugang zu den Diensten oder deren Nutzung gestattet, und alle Personen, die aufgrund der Nichteinhaltung angemessener Sicherheitsvorkehrungen Zugang zu seinen Personenbezogenen Daten oder den Diensten erhalten, selbst wenn eine solche Nutzung nicht vom Partner genehmigt wurde.
4.5 Gemeinsame Nutzung von Daten mit anderen Partnern
Innerhalb der 夜色直播-Plattform kann der Partner das/die 夜色直播-Konto/Konten als Teil eines Datenaustausch-Clusters mit anderen Konten/Konten einrichten (鈥濩luster鈥); das bedeutet, dass der Partner und der/die f眉r die Verantwortliche(n) dieser anderen Konten die Personenbezogenen Daten ihrer Kunden (bestehende und zuk眉nftige Kunden, einschlie脽lich der in das/die 夜色直播-Konto/Konten importierten Kunden) gemeinsam nutzen und gemeinsam verarbeiten. Dem Partner obliegt die alleinige Verantwortung daf眉r, dass die Verarbeitung Personenbezogener Daten im Cluster allen geltenden Datenschutzgesetzen entspricht und dass der Partner 眉ber entsprechende Vereinbarungen zur gemeinsamen Nutzung der Daten verf眉gt.
Der Partner erkennt an, dass die Einrichtung seines/seiner 夜色直播-Kontos/Konten als Teil eines Clusters nicht r眉ckg盲ngig zu machen ist. Indem der Partner seine/seine 夜色直播-Kontos/-Konten als Teil eines Clusters einrichtet, beauftragt er 夜色直播 als Auftragsverarbeiter, die Personenbezogenen Daten innerhalb dieses Clusters zu verarbeiten. Sollte der Partner aus dem Cluster austreten wollen, ist dies nur durch die Einrichtung eines neuen 夜色直播-Kontos m枚glich. Da die Einrichtung eines Clusters nicht r眉ckg盲ngig zu machen ist, setzt der Partner die gemeinsame Verarbeitung Personenbezogener Daten in seinem/ihren alten 夜色直播-Konto/Konten fort, es sei denn, diese Personenbezogenen Daten werden aus dem Cluster gel枚scht (eine solche L枚schung unterliegt der ordnungsgem盲脽en Zusammenarbeit mit anderen Partnern innerhalb des Clusters und den Kosten, die 夜色直播 auf Anfrage zu erstatten sind).
5. Zusammenarbeit
5.1 Zusammenarbeit zwischen dem Partner und 夜色直播
Der Partner und 夜色直播 verpflichten sich, in wirtschaftlich angemessener Weise zusammenzuarbeiten, soweit dies zum Schutz der Personenbezogenen Daten gem盲脽 den geltenden Gesetzen, Artikeln 35 und 36 DSGVO erforderlich ist, um eine Datenschutz-Folgenabsch盲tzung in Bezug auf die Nutzung der Dienste durch den Partner durchzuf眉hren, soweit der Partner nicht anderweitig Zugang zu den relevanten Informationen hat und soweit diese Informationen f眉r 夜色直播 verf眉gbar sind. Der Partner muss bei der angemessenen Untersuchung von Ausf盲llen des Diensts, Sicherheitsproblemen und mutma脽lichen Sicherheitsverletzungen durch 夜色直播 kooperieren. Der Partner unterst眉tzt 夜色直播 in angemessener Weise bei der Zusammenarbeit oder der vorherigen Konsultation mit der Aufsichtsbeh枚rde bei deren Erf眉llung ihrer Aufgaben im Zusammenhang mit diesem Abschnitt, soweit dies nach der DSGVO oder geltendem Recht erforderlich ist.
5.2 Unterst眉tzung von 夜色直播 bei den Compliance-Anforderungen des Partners
W盲hrend der Laufzeit des Vertrags zwischen dem Partner und 夜色直播 kann der Partner verlangen, dass 夜色直播 den Partner bei seinen Bem眉hungen unterst眉tzt, seine Verpflichtungen gem盲脽 den geltenden Datenschutzgesetzen und -vorschriften einzuhalten, vorausgesetzt, (i) die angeforderte Unterst眉tzung ist f眉r Dienste relevant, die die Verarbeitung Personenbezogener Daten unterst眉tzen, (ii) die angeforderte Unterst眉tzung ist wirtschaftlich zumutbar und steht in einem angemessenen Verh盲ltnis zum Ziel der Aufgabe, bei der 夜色直播 um Unterst眉tzung gebeten wird, und (iii) falls MEWS Systems der Unterst眉tzung zustimmt, alle damit verbundenen Kosten und Ausgaben (einschlie脽lich der Kosten f眉r den Zeitaufwand seiner Mitarbeiter) vom Partner getragen und 夜色直播 auf Anfrage erstattet werden.
6. Unterverarbeitung
6.1 In Bezug auf Dritte oder Unterauftragnehmer f眉r die Verarbeitung Personenbezogener Daten kann 夜色直播 einen Dritten (Unterauftragsverarbeiter) nur mit vorheriger Zustimmung des Partners f眉r die Verarbeitung Personenbezogener Daten beauftragen, vorausgesetzt, die Bestimmungen zur Datenverarbeitung und zum Datenschutz im Vertrag mit dem Unterauftragsverarbeiter in Bezug auf die Personenbezogenen Daten stimmen im Wesentlichen mit den in diesem Nachtrag festgelegten Bestimmungen 眉berein, vorausgesetzt, der Vertrag mit dem Unterauftragsverarbeiter in Bezug auf die Personenbezogenen Daten endet bei K眉ndigung des Vertrags aus beliebigem Grund automatisch. Die folgenden Personen werden vom Partner durch Unterzeichnung dieses Nachtrags f眉r die Zwecke dieses Vertrags zugelassen: (i) die in Anhang III zu dieser Nachtrag aufgef眉hrten Unterauftragsverarbeiter, (ii) die Verbundene Unternehmen von 夜色直播 und (iii) alle vom Partner 眉ber seinen Autorisierten Benutzer autorisierten Unterauftragsverarbeiter durch Autorisierung einer Integration mit 夜色直播-Diensten 眉ber ein MEWS-Konto oder auf andere Weise. 夜色直播 kann w盲hrend der Laufzeit des Vertrags neue Unterauftragsverarbeiter in die Verarbeitung einbeziehen, vorausgesetzt, dass diese Unterauftragsverarbeiter nur in dem Ma脽e Zugang zu Personenbezogenen Daten haben und diese verwenden, wie es f眉r die Erf眉llung der an sie 眉bertragenen Verpflichtungen erforderlich ist.
6.2 Ablehnungsrecht in Bezug auf neue Unterauftragsverarbeiter
Der Partner kann den Einsatz eines neuen Unterauftragsverarbeiters durch 夜色直播 ablehnen, indem er 夜色直播 innerhalb von zehn (10) Werktagen (business days) nach Erhalt der Mitteilung von 夜色直播 schriftlich benachrichtigt und die M盲ngel angibt. Sollte der Partner einen neuen Unterauftragsverarbeiter ablehnen, wird 夜色直播 sich bem眉hen, zus盲tzliche Garantien (die die angegebenen M盲ngel abdecken) zu erg盲nzen oder den Unterauftragsverarbeiter (vis-a-vis dem Unterauftragsverarbeiter) zu 盲ndern; sollte 夜色直播 dazu nicht in der Lage sein, wird 夜色直播 angemessene Anstrengungen unternehmen, um dem Partner eine 脛nderung der Dienste zur Verf眉gung zu stellen oder eine wirtschaftlich zumutbare 脛nderung der Konfiguration oder Nutzung der Dienste durch den Partner zu empfehlen, um die Verarbeitung Personenbezogener Daten durch den beanstandeten neuen Unterauftragsverarbeiter zu vermeiden, ohne den Partner unzumutbar zu belasten. Wenn 夜色直播 nicht in der Lage ist, eine solche 脛nderung innerhalb eines angemessenen Zeitraums, der drei脽ig (30) Tage nicht 眉berschreiten darf, zur Verf眉gung zu stellen, kann der Partner nur den Teil der Dienste k眉ndigen, der von 夜色直播 nicht ohne den Einsatz des abgelehnten neuen Unterauftragsverarbeiters erbracht werden kann. Hierzu muss er 夜色直播 dar眉ber schriftlich in Kenntnis setzen. 夜色直播 erstattet dem Partner alle im Voraus bezahlten Geb眉hren f眉r die verbleibende Laufzeit des Vertrags nach dem Datum des Inkrafttretens der K眉ndigung in Bezug auf den beendeten Teil der Dienste; dies stellt den einzigen und ausschlie脽lichen Rechtsbehelf des Partners im Zusammenhang mit der Einf眉hrung eines neuen Unterauftragsverarbeiters dar.
6.3 Haftung
夜色直播 haftet f眉r die Handlungen und Unterlassungen seiner Unterauftragsverarbeiter in demselben Umfang, in dem 夜色直播 haften w眉rde, wenn 夜色直播 die Dienste jedes Unterauftragsverarbeiters gem盲脽 den Bedingungen dieses Nachtrags unmittelbar ausf眉hren w眉rde, sofern im Vertrag nichts anderes festgelegt ist.
7. Daten眉bermittlung
7.1 Daten眉bermittlung
Die Parteien sind sich dar眉ber einig, Personenbezogene Daten nur dann aus der Europ盲ischen Union/dem Europ盲ischen Wirtschaftsraum an ein Drittland zu 眉bermitteln, wenn eine der folgenden Bedingungen zutrifft: (a) es liegt ein anwendbarer Beschluss der Europ盲ischen Kommission vor, der besagt, dass das Drittland ein angemessenes Schutzniveau gew盲hrleistet; oder (b) die 脺bermittlung kann erfolgen, weil 夜色直播 geeignete Garantien gem盲脽 Artikel 46 der DSGVO bereitgestellt hat und die Voraussetzung erf眉llt ist, dass durchsetzbare Rechte der Betroffenen Person und wirksame Rechtsbehelfe f眉r Betroffene Personen zur Verf眉gung stehen; oder (c) die Ausnahmen gelten f眉r bestimmte F盲lle gem盲脽 Artikel 49 DSGVO.
7.2 Standardvertragsklauseln
F眉r die Zwecke von Artikel 7.1 (b) dieses Nachtrags kommen die Parteien 眉berein, dass Standardvertragsklauseln als geeignete Garantien gelten.
Um die Daten眉bermittlung von/an Drittl盲nder(n) in/aus der Europ盲ischen Union/dem Europ盲ischen Wirtschaftsraum zu erm枚glichen, werden die Standardvertragsklauseln (Standard Contractual Clauses, SCCs) hiermit durch Verweis in diesen Nachtrag aufgenommen und bilden einen integralen Bestandteil dieses Nachtrags wie folgt:
7.2.1. F眉r die Zwecke Personenbezogener Daten, die den EU-Datenschutzgesetzen unterliegen (鈥濫U-Daten鈥):
(i) gilt Modul 2 (Verantwortlicher an Auftragsverarbeiter) der SCCs, wenn der Partner Auftragsverarbeiter ist, und es gilt Modul 3 (Auftragsverarbeiter an Unterauftragsverarbeiter) der SCCs, wenn der Partner der Verantwortliche ist;
(ii) gilt in Klausel 9 die Option 2, und die Frist f眉r die Vorank眉ndigung von 脛nderungen des Unterauftragsverarbeiters ist in Klausel 6 (Unterauftragsverarbeitung) dieses Nachtrags festgelegt;
(iii) wird in Klausel 11 die fakultative Formulierung nicht angewendet;
(iv) gilt in Klausel 17 die Option 1, und die EU-SCC unterliegen dem niederl盲ndischen Recht;
(v) sind nach Klausel 18 Buchstabe b) f眉r die Beilegung von Streitigkeiten die Gerichte der Niederlande zust盲ndig;
(vi) gilt Anhang I der SCC mit den Angaben in Anhang I dieses Nachtrags als ausgef眉llt; gilt Anhang II der SCC mit den Angaben in Anhang II dieses Nachtrags als ausgef眉llt;
7.2.2. Die 脺bermittlung von Personenbezogenen Daten, die den UK-Datenschutzgesetzen unterliegen (鈥濽碍-顿补迟别苍鈥) wird durch Anhang IV - UK Addendum zu den SCCs geregelt.
8. Mitteilung
8.1 Der Partner erkl盲rt sich damit einverstanden, dass jeder Autorisierte Benutzer des Partners kontaktiert werden kann und berechtigt ist, alle Mitteilungen in Bezug auf diesen Nachtrag zu erhalten.
9. CCPA
9.1 夜色直播 erkennt an, dass es im Hinblick auf alle von ihm im Rahmen dieses Vertrags verarbeiteten Personenbezogenen Informationen der Partner als Dienstanbieter fungiert.
9.2 Sofern nicht durch geltendes Recht vorgeschrieben oder zwischen den Parteien ausdr眉cklich vereinbart, ist es 夜色直播 untersagt:
- Personenbezogene Informationen des Partners zu verkaufen;
- Personenbezogene Informationen des Partners f眉r andere Zwecke als den spezifischen Zweck der Erbringung der Dienste gem盲脽 dem Vertrag aufzubewahren, zu verwenden oder offenzulegen;
- Personenbezogene Informationen des Partners f眉r einen anderen als den in dem Vertrag festgelegten kommerziellen Zweck zu speichern, zu verwenden oder offenzulegen; oder
- Die Personenbezogenen Informationen des Partners au脽erhalb der unmittelbaen Gesch盲ftsbeziehung zwischen 夜色直播 und dem Partner zu speichern, zu verwenden oder offenzulegen.
9.3 夜色直播 best盲tigt, die Verantwortlichkeiten und Einschr盲nkungen, die sich aus diesem Nachtrag, dem CCPA und anderen geltenden Datenschutzgesetzen und -vorschriften ergeben, zu kennen und einzuhalten.
9.4 In dieser Klausel 9:
9.4.1 bedeutet 鈥濩CPA鈥 das kalifornische Gesetz zum Schutz der Privatsph盲re von Verbrauchern (California Consumer Privacy Act), California Civil Code 搂搂1798.100 et seq., einschlie脽lich aller 脛nderungen und Durchf眉hrungsbestimmungen, die am oder nach dem Datum des Inkrafttretens dieses Nachtrags in Kraft treten; und
9.4.2 bedeutet 鈥濸ersonenbezogene Informationen des Partners鈥 alle Daten des Partners, die 鈥瀙ersonenbezogene Informationen鈥 im Sinne des CCPA sind;
9.4.3 hat 鈥濪ienstanbieter鈥 die in Abschnitt 1798.140(v) des CCPA festgelegte Bedeutung.
10. Sonderklauseln f眉r den US-Markt
10.1 Diese Klausel 10 gilt nur, wenn es sich bei der Vertragspartei um 夜色直播 mit Sitz in den Vereinigten Staaten von Amerika handelt.
10.2 COPPA
Der Schutz der Privatsph盲re von Kindern ist besonders wichtig. Der Children's Online Privacy and Protection Act (鈥濩OPPA鈥) schreibt vor, dass Online-Diensteanbieter die Einwilligung der Eltern einholen m眉ssen, bevor sie in den Vereinigten Staaten von Amerika wissentlich pers枚nlich identifizierbare Informationen von Kindern unter 13 Jahren online erheben. 夜色直播 respektiert die Rolle der Eltern oder Erziehungsberechtigten bei der 脺berwachung der Online-Aktivit盲ten ihrer Kinder. Dementsprechend beschr盲nkt 夜色直播 die Erhebung personenbezogener Informationen von Kindern auf das Ma脽, das f眉r die Teilnahme an den Diensten und deren k眉nftige Verbesserung erforderlich ist. 夜色直播 erhebt keine Personenbezogenen Daten von Kindern, die nicht im Vertrag aufgef眉hrt sind. 夜色直播 beh盲lt sich das Recht vor, die Verarbeitung von Daten zu verweigern, die vom Partner bereitgestellt werden und die gegen diese Klausel 10.2 versto脽en.
10.3 Verwendung von Partnerdaten durch Dritte
Sofern nicht anders vereinbart, sind alle Daten, die 夜色直播 vom Partner zur Verf眉gung gestellt werden, Vertrauliche Informationen. 夜色直播 wird keine Daten f眉r andere Zwecke als zur Aus眉bung seiner Rechte und Erf眉llung seiner Pflichten im Zusammenhang mit der Durchf眉hrung der Dienste verwenden. Der Partner erkennt an, dass zur ordnungsgem盲脽en Ausf眉hrung der Dienste die von ihm an 夜色直播 眉bermittelten Informationen Dritten zur Verf眉gung gestellt werden, um die Ausf眉hrung der Dienste zu erm枚glichen. Der Partner erkennt an, dass diese Dritten keine Vertreter von 夜色直播 sind und 夜色直播 nicht f眉r die Handlungen und Unterlassungen dieser Dritten verantwortlich ist. 夜色直播 verlangt von Dritten, denen Personenbezogenen Daten von Partnern zur Verf眉gung gestellt werden, das gleiche Datenschutzniveau anzuwenden, wie es in diesem Nachtrag dargelegt ist und wie es die geltenden Gesetze vorschreiben. Die Art der Verwendung von Daten der Partner ist in der 夜色直播-顿补迟别苍蝉肠丑耻迟锄别谤办濒盲谤耻苍驳 geregelt. Diese finden Sie unter
11. Schlussbestimmungen
11.1 Drittbeg眉nstigte
Die Betroffenen Personen sind die einzigen Drittbeg眉nstigten der SCCs; andere Drittbeg眉nstigte des Vertrags und dieses Nachtrags gibt es nicht. Ungeachtet des Vorstehenden gelten der Vertrag und die Bedingungen dieses Nachtrags nur f眉r die Parteien und 眉bertragen keine Rechte auf verbundene Unternehmen des Partners, Endnutzer des Partners oder dritte Betroffene Personen.
11.2 Anwendbares Recht
Dieser Nachtrag 盲ndert nichts an dem Abschnitt 眉ber das anwendbare Recht des Vertrags, das -zur Klarstellung- f眉r alle Anspr眉che ma脽geblich ist, die im Rahmen des Vertrags und dieses Nachtrags geltend gemacht werden.
11.3 Haftungsbeschr盲nkung
Die Rechtsbehelfe des Partners, einschlie脽lich der seiner Verbundenen Unternehmen, und die Haftung von 夜色直播, die sich aus diesem Nachtrag und den SCCs ergeben oder damit zusammenh盲ngen, unterliegen den Haftungsbeschr盲nkungen und Haftungsausschl眉ssen, die im Vertrag festgelegt sind; falls im Vertrag keine Haftungsbeschr盲nkungen festgelegt sind, vereinbaren und erkl盲ren die Parteien, dass der Gesamtschaden, der sich aus der Verletzung dieses Nachtrags und/oder der SCCs ergeben kann, zehntausend Euro nicht 眉bersteigen darf.
11.4 Laufzeit
Nach K眉ndigung des Vertrags bleibt dieser Nachtrag so lange in Kraft, bis 夜色直播 die Verarbeitung Personenbezogener Daten im Auftrag des Partners einstellt.
11.5 K眉ndigung
夜色直播 kann diesen Nachtrag k眉ndigen, wenn 夜色直播 dem Partner alternative Mechanismen anbietet, die den Verpflichtungen der geltenden Datenschutzgesetze entsprechen.
11.6 Ausfertigungen
Dieser Nachtrag kann in mehreren Ausfertigungen unterzeichnet werden, die zusammen als ein Original gelten.
Anhang I
Liste der Parteien
- Datenexporteur
Der Datenexporteur ist der Partner - Datenimporteur
Der Datenimporteur ist 夜色直播
1. - Beschreibung der Daten眉bermittlung
Kategorien betroffener Personen
Die 眉bermittelten personenbezogenen Daten k枚nnen sich auf Einzelpersonen beziehen, 眉ber die der Datenexporteur 眉ber das von 夜色直播 gehostete System und/oder die Dienste personenbezogene Daten 眉bermittelt oder speichert, wozu in der Regel Personen (G盲ste oder Interessenten) geh枚ren, die die Dienste des Partners nutzen.
Datenkategorien
Die 眉bermittelten personenbezogenen Daten betreffen die folgenden Datenkategorien: in den Kontaktformularen enthaltene Daten der G盲ste, Kontakt- und Identifizierungsinformationen, einschlie脽lich Name, Titel, E-Mail und Adresse, Personalausweis- und/oder Passnummern, Zahlungsangaben, Pr盲ferenzen der G盲ste und Angaben zu den Dienstleistungen des Partners sowie begrenzte Verbindungs- und Standortdaten (Stadt) in elektronischer Form, die im Rahmen der 夜色直播-Dienste an den Datenimporteur 眉bermittelt werden (bereitgestellt durch den jeweiligen Unterauftragsverarbeiter/Importeur)
Sensible Daten
Sensible Daten wie z. B. Informationen 眉ber Behinderungen und Ern盲hrungsgewohnheiten, k枚nnen 眉bermittelt werden, wenn die betroffenen Personen beschlie脽en, Informationen dieser Art weiterzugeben. Es gelten die technischen und organisatorischen Ma脽nahmen gem盲脽 Anhang II.
痴别谤补谤产别颈迟耻苍驳蝉惫辞谤驳盲苍驳别
Die 眉bermittelten personenbezogenen Daten sind Gegenstand der folgenden grundlegenden Verarbeitungst盲tigkeiten: Erheben, Erfassen, Organisation, Ordnen, Speicherung, Anpassung oder Ver盲nderung, Auslesen, Abfragen, Verwendung, Offenlegung durch 脺bermittlung, Verbreitung oder eine andere Form der Bereitstellung, Abgleich oder Verkn眉pfung, Einschr盲nkung, L枚schen oder Vernichtung. Der Partner muss im Zusammenhang mit seiner Nutzung der Dienste angemessene Sicherheitsvorkehrungen treffen. Dies beinhaltet eine angemessene Verschl眉sselung aller personenbezogenen Daten, die auf dem gehosteten System gespeichert sind oder von diesem 眉bermittelt werden.
H盲ufigkeit der 脺bermittlung
Fortlaufend
Art und Gegenstand der Verarbeitung
1. Speicherung (Hosting) und andere Verarbeitungen, die f眉r die Erbringung, Aufrechterhaltung und Verbesserung der Dienste, die dem Partner im Rahmen des Vertrags bereitgestellt werden, erforderlich sind,
2. Kundenbetreuung, die dem Partner von Fall zu Fall gew盲hrt wird,
3. Offenlegungen in 脺bereinstimmung mit dem Vertrag und wie gesetzlich vorgeschrieben, und
4. Erheben, Erfassen, Organisation, Ordnen, Speicherung, Anpassung oder Ver盲nderung, Auslesen, Abfragen, Verwendung, Offenlegung durch 脺bermittlung, Verbreitung oder eine andere Form der Bereitstellung, Abgleich oder Verkn眉pfung, Einschr盲nkung, L枚schen oder Vernichtung.
Dauer der Verarbeitung
Laufzeit
Zweck(e) der Daten眉bermittlung und Weiterverarbeitung
(i) Verarbeitung zur Bereitstellung, Wartung, Unterst眉tzung und Verbesserung der Dienste, die dem Partner gem盲脽 dem Vertrag bereitgestellt werden;
(ii) Verarbeitung, die von Benutzern bei der Nutzung der Dienste veranlasst werden; und
(iii) Verarbeitung zur Befolgung anderer dokumentierter, angemessener Anweisungen des Partners (z. B. per E-Mail), sofern diese Anweisungen mit den Bedingungen des Vertrags (einschlie脽lich dieses Nachtrags) 眉bereinstimmen.
1. - Zust盲ndige Aufsichtsbeh枚rde
In Bezug auf EU-Daten ist die zust盲ndige Aufsichtsbeh枚rde die niederl盲ndische Datenschutzbeh枚rde (die 鈥濶iederl盲ndische DSB鈥).
Anhang II - Technische und organisatorische Ma脽nahmen
Beschreibung der von dem/den Datenimporteur(en) ergriffenen technischen und organisatorischen Ma脽nahmen (einschlie脽lich aller relevanten Zertifizierungen) zur Sicherstellung eines angemessenen Schutzniveaus unter Ber眉cksichtigung der Art, des Umfangs, der Umst盲nde und des Zwecks der Verarbeitung sowie der Risiken f眉r die Rechte und Freiheiten nat眉rlicher Personen. Der Datenimporteur ergreift Sicherheitsma脽nahmen, die den Anforderungen des Vertrags, des Nachtrags und der gem盲脽 dem Vertrag erstellten Zusatzdokumente entsprechen. Die durchgef眉hrten Sicherheitsma脽nahmen sind hier verf眉gbar:鈥/en/platform-documentation#security
Anhang III 鈥 Genehmigte Unterauftragsverarbeiter
Die Liste der genehmigten Unterauftragsverarbeiter von 夜色直播 finden Sie unter /en/platform-documentation#subprocessors
Anhang IV - UK Addendum zu den SCCs
Datum dieses Nachtrags
- Dieses UK Addendum gilt ab: Dem gleichen Datum wie der Vertrag.
Hintergrund
Auslegung dieses UK Addendums
- Werden in diesem UK Addendum Begriffe verwendet, die in den SCCs definiert sind, so haben diese Begriffe die gleiche Bedeutung wie in den SCCs.
- Dieser UK Addendum ist im Lichte der Bestimmungen der UK-Datenschutzgesetze zu lesen und auszulegen, und zwar so, dass er die Absicht erf眉llt, die in Artikel 46 (2) (d) der UK-DSGVO geeigneten Garantien zu bieten.
- Sollten die in diesem UK Addendum enthaltenen Bestimmungen die SCCs in einer Weise 盲ndern, die gem盲脽 den SCCs oder der vom Information Commissioner herausgegebenen Vorlage f眉r den Nachtrag (nachstehend 鈥濭enehmigtes UK Addendum鈥) nicht zul盲ssig ist, so werden diese 脛nderungen nicht in dieses UK Addendum aufgenommen, sondern die entsprechenden Bestimmungen der SCCs treten an ihre Stelle.
- Im Falle von Unstimmigkeiten oder Widerspr眉chen zwischen den UK-Datenschutzgesetzen und diesem UK Addendum sind die UK-Datenschutzgesetze ma脽gebend.
- Wenn die Bedeutung dieses UK Addendums unklar ist oder es mehr als eine Bedeutung gibt, gilt die Bedeutung, die am ehesten mit den UK-Datenschutzgesetzen 眉bereinstimmt.
- S盲mtliche Verweise auf Gesetze (oder spezifische Bestimmungen von Gesetzen) beziehen sich auf die Gesetze (oder spezifischen Bestimmungen), die sich im Laufe der Zeit 盲ndern k枚nnen. Dies gilt auch f眉r den Fall, dass diese Gesetze (oder spezifische Bestimmungen) nach Abschluss dieses UK Addendums konsolidiert, wieder in Kraft gesetzt und/oder ersetzt worden sind.
Reihenfolge
- Obwohl in Klausel 5 der SCCs festgelegt ist, dass die SCCs Vorrang vor allen damit verbundenen Vereinbarungen zwischen den Parteien haben, vereinbaren die Parteien, dass f眉r die 脺bermittlung von UK- Daten die Reihenfolge in dieser Klausel Vorrang hat. Bei Unstimmigkeiten oder Widerspr眉chen zwischen dem Genehmigten UK Addendum und den hierin aufgenommenen SCCs hat das Genehmigte UK Addendum Vorrang vor den hierin aufgenommenen SCCs, es sei denn, die unstimmigen oder widerspr眉chlichen Bestimmungen der hierin aufgenommenen SCCs bieten einen besseren Schutz f眉r die betroffenen Personen. In diesem Fall haben diese Bestimmungen Vorrang vor diesem UK Addendum. Sofern dieses UK Addendum hierin aufgenommene SCCs enth盲lt, die zum Schutz von 脺bermittlungen geschlossen wurden, die der DSGVO unterliegen, erkennen die Parteien an, dass dieses UK Addendum diese hierin aufgenommenen SCCs in keiner Weise beeinflusst.
Einbindung der SCCs
- Dieses UK Addendum enth盲lt die SCCs, die insoweit wie folgt ge盲ndert werden, als dies erforderlich ist:
- Sie gelten gemeinsam f眉r Daten眉bermittlungen des Datenexporteurs an den Datenimporteur, soweit bei dieser 脺bermittlung die UK-Datenschutzgesetze auf die Verarbeitung durch den Datenexporteur anwendbar sind; und
- Sie bieten f眉r die 脺bermittlungen geeignet Garantien gem盲脽 Artikel 46 (2) (d) der Gesetze der UK-DSGVO.
- Wenn der Partner Verantwortlicher ist, gilt Modul 2 (Verantwortlicher an Auftragsverarbeiter) der SCCs, und wenn der Partner der Auftragsverarbeiter ist, gilt Modul 2 (Auftragsverarbeiter an Unterauftragsverarbeiter) der SCCs;
- In Klausel 9 der SCCs gilt Option 2, und die Frist f眉r die Vorank眉ndigung von 脛nderungen des Unterauftragsverarbeiters ist in Klausel 6 (Unterauftragsverarbeitung) dieses Auftragsverarbeitungsvertrags festgelegt;
- In Klausel 11 der SCCS wird die fakultative Formulierung nicht angewendet;
- Klausel 2 der SCC gilt ohne den Wortlaut 鈥瀠nd in Bezug auf Daten眉bermittlungen von Verantwortlichen an Auftragsverarbeiter und/oder von Auftragsverarbeitern an Auftragsverarbeiter 鈥 Standardvertragsklauseln gem盲脽 Artikel 28 Absatz 7 der Verordnung (EU) 2016/679鈥.
- Klausel 6 der SCCs Beschreibung der 脺bermittlung(en) wird ersetzt durch: 鈥濪ie Einzelheiten der Daten眉bermittlung(en), insbesondere die Kategorien der 眉bermittelten personenbezogenen Daten und der/die Zweck(e), zu dem/denen sie 眉bermittelt werden, sind in Anhang I.B des Nachtrags angegeben, sofern bei dieser 脺bermittlung die UK-Datenschutzgesetze auf die Verarbeitung durch den Datenexporteur Anwendung finden.鈥
- Klausel 8.7 (i) von Modul 1 der SCCs wird ersetzt durch: 鈥濻ie erfolgt an ein Land, f眉r das Angemessenheitsvorschriften nach Artikel 17A der UK-DSGVO gelten, die die Weiter眉bermittlung abdecken鈥
- Klausel 8.8 (i) der Module 2 und 3 der SCC werden ersetzt durch: 鈥濪ie Weiter眉bermittlung erfolgt an ein Land, f眉r das Angemessenheitsvorschriften nach Artikel 17A der UK-DSGVO gelten, die die Weiter眉bermittlung abdecken.鈥
- Anhang I der SCCs gilt mit den in Anhang I dieses Nachtrags aufgef眉hrten Informationen als ausgef眉llt. Anhang II der SCCs gilt mit den in Anhang II des Nachtrags aufgef眉hrten Informationen als ausgef眉llt. Anhang III der SCCs gilt mit den in Anhang III dieses Nachtrags aufgef眉hrten Informationen als ausgef眉llt.
- Verweise auf die 鈥濾erordnung (EU) 2016/679鈥, 鈥濾erordnung (EU) 2016/679 des Europ盲ischen Parlaments und des Rates vom 27. April 2016 zum Schutz nat眉rlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr (Datenschutz-Grundverordnung)鈥 und 鈥瀌iese Verordnung鈥 werden alle durch 鈥濽K-Datenschutzgesetze鈥 ersetzt. Verweise auf einen bestimmten Artikel oder bestimmte Artikel der 鈥濾erordnung (EU) 2016/679鈥 werden durch die entsprechenden Artikel oder Abschnitte der UK-Datenschutzgesetze ersetzt;
- Verweise auf die Verordnung (EU) 2018/1725 werden entfernt.
- Verweise auf 鈥濫urop盲ische Union鈥, 鈥濽nion鈥, 鈥濫U鈥, 鈥濫U-Mitgliedstaat鈥, 鈥濵itgliedstaat鈥 und 鈥濫U oder Mitgliedstaat鈥 werden alle durch 鈥濾ereinigtes K枚nigreich鈥 ersetzt;
- Der Verweis auf 鈥濳lausel 12(c)(i)鈥 in Klausel 10(b)(i) von Modul eins der SCCs wird durch 鈥濳lausel 11(c)(i) der SCCs鈥 ersetzt;
- Klausel 13(a) der SCCs und Teil C von Anhang II der SCCs werden nicht verwendet;
- Die Begriffe 鈥瀦ust盲ndige Aufsichtsbeh枚rde鈥 und 鈥濧耻蹿蝉颈肠丑迟蝉产别丑枚谤诲别鈥 werden jeweils durch den Information Commissioner ersetzt;
- Klausel 16(e), Unterabschnitt (i) der SCCs wird ersetzt durch: 鈥濪er Staatssekret盲r erl盲sst gem盲脽 Abschnitt 17A des Data Protection Act 2018 Vorschriften f眉r die 脺bermittlung personenbezogener Daten, auf die diese Klauseln Anwendung finden;鈥
- Klausel 17 der SCCs wird durch 鈥濪iese SCCs unterliegen dem Recht von England und Wales鈥 ersetzt.
- Klausel 18 der SCCs wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: 鈥濧lle Streitigkeiten, die sich aus diesen SCCs ergeben, werden von den Gerichten Englands und Wales beigelegt. Eine betroffene Person kann Klage gegen den Datenexporteur und/oder den Datenimporteur auch vor den Gerichten jedes Landes im Vereinigten K枚nigreich erheben. Die Parteien erkl盲ren sich damit einverstanden, sich der Zust盲ndigkeit dieser Gerichte zu unterwerfen.鈥
- Die Fu脽noten zu den SCCs sind, mit Ausnahme der Fu脽noten 8, 9, 10 und 11, nicht Bestandteil des UK Addendums.
- Wenn der Information Commissioner eine 眉berarbeitete Fassung des Genehmigten UK Addendums herausgibt, wird dieses UK Addendum ab dem darin angegebenen Anfangsdatum automatisch entsprechend dem 眉berarbeiteten Genehmigten UK Addendum ge盲ndert, sofern die Parteien nichts anderes vereinbaren.